Best WordPress Hosting
 

Fiam, maga kifogta Józsefvárost – egy mexikói srác beleszeretett Budapestbe

Orlando – aki azt kérte, csak ezt az egy nevét használjuk, mert ha a teljeset akarnánk leírni, az olvasónak esetleg elzsibbadna az ujja, mire a végéig görgetne – közel tíz éve érkezett Magyarországra Mexikóból. Miután rátalált magyar férjére, egy ideig próbálkoztak karibi klímán megteremteni a közös életüket, a mexikói fiú azonban szinte menekült vissza a VIII. kerület szívébe. Nemrég úgy döntött, humorista karrierbe kezd, standup estjei mellett rövid videókat gyárt, főként az Instagramra, ahol épp hogy megünnepelte a 11 ezres követőtábor elérését, már bőven túllépte a 15 ezret is.

Éles váltások

Orlando 2014-ben, egy kis nyugat-európai kitérő után érkezett Magyarországra. Rögtön a mélyvízbe csobbant, ahonnan azóta sem tud és egyelőre nem is szeretne kimászni, pedig megpróbálta.

Száműzni akarta a magyar nyelvet József király

A magyar nyelv fejlődését a 16. századtól jelentősen gátolta a török hódítás időszaka, illetve az ország három részre szakadása. A 18. században ugyan megindult az írott és a beszélt nyelv egységesítése, illetve történtek kísérletek a különböző szaknyelvek „magyarítására” is, azonban a hivatalos ügyek intézésében még mindig egyeduralkodó volt a latin, amely „korszerűbbé” tétele ellenére sem igazán tudta megfelelően követni a világ változásait.

Deák helyett a német

A Habsburg Birodalom modernizálására és központosítására törekvő II. Józsefet viszont nem különösebben érdekelték e helyzet történelmi okai, ő egységes hivatali nyelvet akart bevezetni a magyar korona országaiban is, erre pedig a magyart több szempontból sem tartotta alkalmasnak.

Ez a világ leghosszabb szava

Sokakban felmerülhetett már a kérdés, hogy mi a világ és akár a magyar nyelv leghosszabb szava, írja az IFLScience. Gyakori versenyző hazánkban az megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért, vagy a elkelkáposztástalaníthatatlanságoskodásaitokért is, azonban a magyar nyelvi szórekordok listája szerint a 77 karakterből állószéttöredezettség-

mentesíthetőtlenítetthetőtetlenség-

telenítőtlenkedhetőiteknek

Meghalt Paul Olchváry – a magyar irodalom mostantól kicsit nehezebben jut el Amerikába

58 évesen meghalt Paul Olchváry fordító, író, kiadó, akinek többek között Dragomán György nemzetközi sikere is köszönhető, de a korábban alig ismert Debreczeni József Auschwitz-túlélő emlékiratát, a Hideg krematóriumot is ő fordította. „Olchváry munkája és lelkesedése többet nyomott a latban, mint a magyar kormány százmillióiból működő projektek.” Barátja, Lőke András emlékezik rá.

Így nyomta le az angol a magyart – eltűnőben a tudományos folyóiratok, monográfiák, tankönyvek

Nyolc éve új tudományos értékelési rendszert vezettek be, amely kiemelt szerepet biztosított az angol nyelvű publikációknak. A hatás drámai: sorban szűnnek meg a magyar folyóiratok, töredékére zsugorodott a tankönyvkiadás, szinte eltűntek a monográfiák, bedőlnek a magyar szakkönyvkiadók. Az akadémia immár attól tart, hogy az új tudományágak esetén a magyar tudományos nyelv hiányában a magyar nyelvű egyetemi oktatás is bajba kerül, ami kihatna a középiskolákra is. Freund Tamás elnök ezért akadémiai vitafórumot hívott össze. Az első eredmények márciusra várhatóak, a Válasz Online addig is öt tudóssal rajzolta meg a problématérképet.

Elfogadták az ukrán nyelvtörvény módosítását, sokkal nagyobb szabadságot kap a magyar nyelvű oktatás

Elfogadta az ukrán parlament péntek éjjel a nemzeti kisebbségek jogairól szóló új törvényt, amely az ukrán kormányzat szerint figyelembe veszi az Európa Tanács és szerveinek szakértői véleményét és az orosz ajkúak kivételével számos területen visszaállítja a kisebbségek korábbi jogait.

A Legfelső Tanács (parlament) két korrupcióellenes jogszabályt, valamint a lobbitörvényt is elfogadta pénteken, ezek Denisz Smihal miniszterelnök véleménye szerint együttesen lehetővé teszik, hogy megkezdődhessenek a csatlakozási tárgyalások az Európai Unióval – közölte az Ukrinform hírügynökség. Hozzátette, hogy a jogszabályokat már Volodimir Zelenszkij elnök is aláírta.

Az Ukrinform jelentése szerint az új kisebbségi törvény „javasolja”, hogy módosítsák Ukrajna számos, a kisebbségek jogait érintő jogszabályát: a helyi önkormányzatokról, a felsőoktatásról, a közoktatásról, az államnyelvről, valamint a médiáról szóló törvényt is.

Van egy olyan meglepetés az új Pókemberben, amit csak mi, magyarok fogunk érteni

Október 20-án jelenik meg (egyelőre csak) PlayStation 5-re a Marvel’s Spider-Man 2, amiben az alkotók elrejtettek egy olyan meglepetést, amit csak mi, magyarok (vagy hát, akik beszélnek magyarul) fogunk érteni. A jópofa apróság ugyanakkor nagyon minimálisan spoileres a játékosokra váró történet szempontjából, így ha valaki esetleg háklis erre, és semmilyen részletet nem akar megismerni előre, az ne olvasson tovább.

Ahogy az előzményben, az új Pókemberben sem csak a főhősök, Peter Parker és Miles Morales irányítására lesz lehetőség, de – többek közt – Mary Jane is játszható karakter, akinek az egyik küldetésben cselhez kell folyamodnia, hogy megoldhassa a rá váró feladatokat. A csel, hogy másnak kell kiadnia magát, ráadásul idegen nyelven kell beszélnie, konkrétan szimkariaiul. Szimkaria (eredetiben: Symkaria) egy fiktív európai ország (konkrétan egy diktatúra) a játék világában, innen származik az első részben látott Silver Sable, és a Marvel’s Spider-Man: Miles Morales történetében a címszereplő azért marad az egyedüli Pókember New Yorkban, mert Peter és Mary Jane elutaznak Szimkariába. A főhős barátnője itt tanul meg szimkariaiul.

És itt jön a csavar, amit – jobbára – csak mi magyarok fogunk érteni:

Vesszőhiba miatt bukhat a bíróságon a kormány – rosszul írták meg a melegellenes jogszabályt!

Bírósághoz fordult a Líra-könyvesbolthálózat fenntartója, amiért a nyáron 12 millióra büntette őket a fővárosi kormányhivatal. Utóbbi szerint „az érintett könyvek homoszexualitást jelenítenek meg, ennek ellenére a gyermekeknek szóló, ifjúsági irodalom körébe sorolt könyvek között helyezték ki azokat, és forgalmazásuk sem zárt csomagolásban történt”. Valóban. Csakhogy a Válasz Online-nak megküldött keresetlevélből kiderül: a jogszabály ilyesmit nem is ír elő. Mégpedig egy vesszőhiba miatt. Elképesztő történet következik, egy nagy tanulsággal: ha akkora nemzetvédő vagy, hogy könyvesboltosok és írók ellen is ádáz küzdelemben védenéd a magyar gyermekeket – előtte legalább tanulj meg magyarul!

Ezért egyedülálló a magyar nyelv Európában

Ha a történelmünkről mesélünk, a hitelesség, és ahogy mondani szokás, »a tudomány mai állása szerinti« legfrissebb tudás átadása a legfontosabb

– mondja a 24.hu-nak legújabb alkotása, Az Árpádok felemelkedése című film kapcsán Bárány Krisztián dokumentumfilm-rendező, a Filmever Stúdió vezetője.

Alkotótársaival olyan kevésbé ismert vagy vitatott megítélésű témákat dolgoznak fel, amelyek segítenek előmozdítani az együttgondolkodást. A mai fiatalokat nem kötik le a „beszélő fejek” – és valljuk be, az idősebb korosztályokat sem –, bármily érdekes történetről legyen is szó, hanem az általuk követett élőszereplős, a kor tárgyi környezetét, életmódját is bemutató feldolgozásmód az, ami tömegek számára emészthető.

Megkezdődtek az egyeztetések a kárpátaljai magyarok ukrajnai jogairól

A kárpátaljai magyarság jogainak rendezéséről és az ukrajnai menekültekről tárgyaltak a felek a Magyar-Ukrán Tárcaközi Oktatási Munkacsoport Budapesten tartott negyedik ülésén – közölte Magyar Levente pénteken az MTI-vel. A Külgazdasági és Külügyminisztérium parlamenti államtitkára optimista, elmondása szerint megállapodás születhet egy útitervről, amivel a vitás kérdéseket rendezhetik.

A tanácskozás napirendjének legfontosabb témája a kárpátaljai magyarok jogaihoz kapcsolódó ügyek rendezése volt, mondta Magyar, emlékeztetve, hogy az ukrán állam az elmúlt években számos olyan intézkedést vezetett be, ami korlátozza a kárpátaljai magyarság anyanyelven való tanulásának a jogát.

Ez annyira fontos nekünk, hogy Ukrajna EU-hoz és NATO-hoz való csatlakozását, közeledését is blokkoltuk

Orbán bejelentette: megindítják a magyar nyelv tanítását Türkmenisztánban

Szükségünk van arra, hogy Közép-Ázsiából energia érkezzen Európába, és ehhez új forrásokra, új útvonalakra, új infrastruktúrára van szükség, jelentette ki Orbán Viktor miniszterelnök a türkmenisztáni Asgabatban pénteken sajtónyilatkozatában.

A kormányfő kifejtette: a Türkmenisztán és Magyarország közötti kapcsolatok kiszámíthatók, megbízhatók és a kölcsönös tiszteleten alapulnak.

Ennek megfelelően jó szándékkal érkeztünk ide, és azzal a tervvel, hogy kiszélesítjük és elmélyítjük a két ország közötti együttműködést