Best WordPress Hosting
 

Jön Veres Attila második amerikai kötete, és megjelenik Oroszországban is

A magyar műfaji irodalomban ritka pillanat volt, amikor Veres Attilának 2022-ben The Black Maybe címmel önálló kötete jelent meg az Egyesült Államokban, a Valancourt Books kiadónál, az pedig még ritkább, hogy a novellásgyűjtemény tavalyt Bram Stoker-díjra jelölték, ezzel Veres lett az első, akit a legrangosabb nemzetközi horror elismerésben idáig jutott. Emellett tavaly elkeltek a kötet spanyol jogai is, melyet ráadásul az egyik legnagyobb nemzetközi spanyol kiadó vállalt magára, mely a teljes dél-amerikai terjesztésért is felel.

A Veres könyveit Magyarországon kiadó Agave közleménye szerint ezzel még nem ért véget Veres nemzetközi menetelése: a Valancourt Books a The Black Maybe sikerén felbuzdulva úgy döntött, hogy teljes egészében kiadja az Egyesült Államokban Attila legutóbbi kötetét, mely magyarul A valóság helyreállítása címet viseli. Az Agave ráadásul egy ideje már tárgyalásban volt egy orosz kiadóval is, és e megállapodásra is végre pont került, vagyis hamarosan az oroszországi horrorrajongók is olvashatják Attila írásait.

Egyáltalán nem érdekesek számomra a címkék. Amikor megírok valamit, semmi más nem számít, csak az ötlet, a sztori és hogy mit akarok ezzel elmondani. A gondolkodásmódom miatt ez könnyen elcsúszik olyan irányba, amit könnyű a horror felől olvasni, de ez nem azt jelenti, hogy feltétlenül horrornak gondolnám, amit írok. Viszont nem is zavar, ha annak nevezik

Két vadász vitájával kezdődött a világ egyik legnépszerűbb könyvsorozatának története

A különböző médiumok rendszeresen beszámolnak a legkülönfélébb furcsa világrekordokról, legyen szó arról az amerikai nőről, akit a világ legnagyobb szájnyílással rendelkező emberének tartanak, vagy az indiai férfiről, aki még a fogait is kihúzatta azért, hogy ő lehessen az ember, aki a legtöbb szívószálat képes a szájába dugni egyszerre. Vagy arról a memphisi kiskamaszról, aki azzal lett világrekorder, hogy 12 éves korában otthoni körülmények között képes volt magfúziót létrehozni.

Köztudomású, hogy a különös rekordok elbírálása a Guinness Rekordok Könyvét kiadó szervezet fennhatósága alá tartozik; azt azonban már jóval kevesebben tudják, hogy miért és hogyan is alakult meg a rekordok nyilvántartásáért felelős kiadó. Pedig legalább annyira érdekes, mint a világ leghosszabb körmeivel rendelkező emberének, Diana Armstrongnak a története, aki azután kezdte el növeszteni az azóta már több mint 130 centiméter hosszú körmeit, hogy elvesztette 16 éves kamaszlányát, aki a halála előtt segített neki a körömvágásban.

 

Mérgezőek lehetnek a régi könyvek

Ritkán gondol bárki a könyvekre veszélyes tárgyakként, ám mint az egy friss kutatásból kiderült, egyes példányok annyira veszélyes elemeket tartalmaznak, hogy alapos vizsgálatot igényelnek, mielőtt nyilvános könyvtárak, könyvesboltok vagy akár magánházak polcaira kerülnének, írja a Science Alert.

A Poisonous Book Project, a Winterthur Museum, Garden & Library és a Delaware Egyetem közös kutatási projektje az ilyen könyvek katalogizálásával foglalkozik. Mint írták, nem a lapokra írt tartalommal, hanem magukkal a könyvek borítójának összetevőivel lehet probléma – ez pedig sokszor szín alapján megállapítható.

A szakértők hatására nemrégiben két zöld borítással ellátott könyvet is eltávolítottak a francia nemzeti könyvtárból, összesen pedig már 238 veszélyes könyv kiszűrésével büszkélkedhetnek.

Minden családban ott vannak a világháborúk vagy a kommunizmus alatt kialakult traumák

Miért kezd el egy neves ügyvéd regényt írni a generációs traumákról? Hogyan működik az eSzínház, amióta nincs világjárvány miatti bezártság? És mi a maximális fókuszáltság átka? Légrádi Gergely, az Oppenheim Ügyvédi Iroda partnere játszotta már Piros Ildikó és Sztankay István gyerekét is a színpadon (mint gyerekszínész), pár éve drámává alakította Stefan Zweig Sakknovelláját, arra viszont nem vágyik, hogy az ő nevét viselje egy jogi iroda. Interjú.

G. Tóth Ilda kulturális sorozata: ajánlók, történetek és interjúk színházról, könyvekről, zenéről – meg bármiről, ami kultúra.

Forbes.hu: A legutóbbi két regényedben családi traumákról írsz, a 2022-es Alkalomadtánban örökölt sorsokról, a Falainkban pedig, ami nemrég jelent meg, egy csonka család a főszereplő, pontosabban egy viselkedészavaros kisfiú és az őt egyedül nevelő édesanyja. Mennyire van ezeknek a témáknak önéletrajzi alapja?

Leköszön a Libri vezérigazgatója, Kovács Péter Tamás

Az új stratégia kidolgozásáért és megvalósításáért a cégcsoport menedzsmentje felel majd, de ezzel párhuzamosan átalakul a cégcsoport igazgatósága is. Az új elnök Starcz Ákos eddigi igazgatósági tag lesz (tavaly júliusban az MCC főigazgatóját, Szalai Zoltánt választották elnöknek). Starcz korábban már volt a cégcsoport vezérigazgatója, jelenleg az Indamedia csoport igazgatója, az Index vezérigazgatója. A gazdasági szakember jelentős tapasztalattal rendelkezik a digitális gazdaság, média és online kiskereskedelem területén. „Izgalmas és örömteli feladat számomra, hogy az igazgatóság stratégiai munkája révén újra aktív részese lehetek a Libri sikertörténetének” – mondta.

A Libri csoport igazgatósága a közeljövőben új vezérigazgatót is kinevez Köbli Gyula személyében. Az új vezető szintén nem ismeretlen a vállalatnál, hiszen 2017-2021 között gazdasági igazgatóként már tagja volt a vezetőségnek. Köbli Gyula pénzügyi-gazdasági hátterű, tapasztalt vezető, aki számos akvizíciót és cégegyesülést vezényelt le a régióban.

Izgalmas kihívás és nagyszerű lehetőség számomra a feladat. A könyvek világa közel áll hozzám, a fejlődés, az erős gazdasági alapok kialakítása és a fenntartható növekedés pedig folyamatosan inspirált eddig is. Különleges világ a könyveké: egy könyv egyszerre játszik a szabadidős és az ajándéktárgy piacon is. A XXI. században, amikor egyre bővül és egyszerűsödik a digitális tartalmak elérése, komoly kihívás a hagyományos szórakozási formák népszerűsítése, ugyanakkor ez társadalmi felelősség is, hiszen az olvasás olyan egyedi érték, mely alapvetően járul hozzá egy nemzet kulturális és szellemi felemelkedéséhez

Miután több mint tízszer megkéselték, Salman Rushdie azon tűnődött, kiestek-e a zsebéből a kulcsai

„A késelő volt az utolsó, akit a jobb szemem látott” – mondta a 76 éves Salman Rushdie, akit 2022. augusztus 12-én, egy irodalmi fesztiválon tartott előadása előtti percekben késelt meg a 24 éves Hadi Matar. Az író a támadás után lélegeztetőgépre került és hat hetet töltött kórházban. Elvesztette a látását jobb szemére: „A szemem felduzzadt és kilógott, úgy ült az arcomon, mint egy lágytojás. És megvakult” – idézte fel.

„A jobb szemem sarkából – az utolsó dolog, amit a jobb szemem látott – láttam, hogy a fekete ruhás férfi felém fut. Fekete ruha, fekete arcmaszk. Gyorsan közeledett, mint egy rakéta. Bevallom, néha elképzeltem, hogy a gyilkosom valamelyik nyilvános fórumon felemelkedik, és éppen így fog rám rontani. Így hát az első gondolatom, amikor megláttam ezt a gyilkos alakot felém rohanni, az volt: »Szóval te vagy az. Hát itt vagy«”.

Rushdie azt is elmondta, hogy a vértócsában fekve prózai dolgok jutottak eszébe: azon tűnődött, hogy tönkrement a Ralph Lauren öltönye, és hogy a lakáskulcsai meg a hitelkártyái kieshettek a zsebéből.

Ismét keresik a legjobb magyar gyerekkönyveket

Az elmúlt év legjobb gyermek- és ifjúsági könyveinek szakmai versenyét hirdette meg ismét a Hubby Magyar Gyerekkönyv Fórum. Az eredményhirdetés 2024. május 2-án, csütörtökön 19 órakor lesz az OMRRK Országos Múzeumi Restaurálási és Raktározási Központban, míg a diákzsűri által odaítélt díjakat június 15-én, szombaton, az Ünnepi Könyvhéten osztják ki.

Az Év Gyerekkönyve Díj egy független szakmai díj, amit a HUBBY Magyar Gyerekkönyv Fórum oszt ki minden évben. A döntést a HUBBY által felkért szakmai zsűri hozza, az előző év legjobbnak ítélt alkotóit díjazzák hét kategóriában. A szakmai zsűri véleményezi a kiadók vagy a szerzők, alkotó közreműködők által benevezett könyveket, és kategóriánként 4-6 címből álló shortlistet állít össze. A kategóriák nyerteseit a második körben erről a rövidlistáról választják ki. A díjazottak közül kettő a HUBBY ajánlása alapján felkerülhet az IBBY (Gyerekkönyvek Nemzetközi Tanácsa) Honour Listjére – a vagyis a kétévente összeállított „világ legjobbjai” listára. Az Év Gyerekkönyve verseny nevezéshez kötött. Idén nemcsak kiadók, hanem szerzők, illusztrátorok, fordítók is pályázhattak 2023-ban megjelent munkáikkal. A fordítói díjon kívül minden kategóriában csak eredeti magyar könyv versenyezhet.

A díjkategóriák:

„Ha valaki megírja valaha, ami ott történik, eszelősnek fogják tartani” – nemzetközi siker az újra felfedezett magyar holokausztregény

Azt hiszem, valahol Kelet-Európában, a virágos erdőszélen, a vasúti töltés mentén ment végbe a csodálatos metamorfózis. Ott lettek állatokká a leólmozott pokolvonat emberei. Úgy, mint a többiek mind; a százezrek, akiket tizenöt országból ontott a téboly halálgyárak és gázcsarnokok felé. Ebben a pillanatban állítottak bennünket először négykézlábra

– írja az Auschwitzba vezető útról Debreczeni József a Hideg Krematórium című naplóregényében. A könyv a holokauszt egyik, talán a legelső irodalmi tanúságtétele Kelet-Európában, mégis most olvashatja először a nemzetközi közönség, sőt, Magyarországon is idén januárban jelent meg először a Jelenkor kiadó gondozásában. Bár magyarul íródott, 1950-ben Jugoszláviában adta ki egy állami ügynökség, Debreczeni és családja ugyanis már az első világháború után itt telepedett le. A könyv rövid ideig még kötelező olvasmány is volt Jugoszláviában a magyar nyelvű iskolákban, Magyarországra viszont már nem juthatott el.

Hogy miért idén januárban jelent meg először Magyarországon, annak egyszerű oka van: a Tito és Sztálin közötti 1948-as szakítás

Kivéreztetné a könyves szakmát az új törvényjavaslat

Teljesen ellehetetlenítené a kis kiadókat az új törvényjavaslat, amely értelmében egy évig nem adhatnának tíz százaléknál nagyobb árengedményt az új könyvekre.

Az Indexnek Galambos Ádám, a Magyar Könyvkiadók Érdekvédelmi Szövetségének elnöke beszélt a javaslatról, amely nagyon nehéz helyzetbe hozná a hazai piacot. Mint elmondta, az ötlet nem volt teljesen idegen, Németországban, Svájcban és Ausztriában hasonló módszer működik hosszú évek óta, de ahogy nyilatkozta, ezekben az országokban ez „sokkal egyenesebb, tisztább könyvterjesztői és vásárlói piacot teremt,“ épp emiatt véli úgy, hogy mindez a szabályozatlansága miatt nem ültethető át a magyar piacra. Arról volt tudomása, hogy a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) évek óta hasonlót szeretett volna bevezetni, ám meglepte, hogy mindez ilyen gyorsan, mindennemű egyeztetés nélkül történt – Németországban például elképzelhetetlen lenne, hogy a kormány nem egyeztet egy ilyen törvényjavaslat előtt a szakmával.

Galambos azt is elmondta a lapnak, hogy míg a németeknél 40 százalékot kér el a nagykereskedő, addig idehaza 50-et. Ezt hidalták át eddig azzal, hogy kicsivel több, 25-30 százalékos kedvezménnyel kínálták a könyveket.

Maffiaáldozatok, béranyák, elrabolt prostituáltak a felvidéki író sikerkönyveiben

Durica Katarina traumákról írta eddigi sikerkönyveit, és volt, hogy valamelyest maga is traumatizálódott. Azt mondja, azért képes ilyen őszintén írni drámai témákról, béranyaságról, nemi erőszakról és prostitúcióról, mert náluk otthon nincs dráma. Portré a Forbes Women különszámban, ajánló itt.

„Engem olvasóként sem hoznak lázba a lityifityi sztorik. Arról kell írni, aminek van súlya, tétje. Talán ha minél többen megismerik a valóságot, jobban megértik az áldozatokat, és tesznek a létező helyzet ellen, akkor lesz változás” – mondja Durica Katarina író, miért írta utóbbi három könyvét olyan súlyos témákról, mint a 90-es évek dunaszerdahelyi maffiauralma, a prostitúció és a béranyaság. 

A Városi rókák című regényét például az ihlette, hogy állandóan olyan szövegekbe ütközött – és nemcsak a 19. századi francia irodalomban, hanem a kortársban is –, hogy amikor a férfi célkeresésben van, és bolyong a világban, mindig egy prostituáltba botlik, nála talál vígaszra. Ezekből az derült ki, hogy a prostihasználat a művészvilágban teljesen normális. Jött hát a gondolat, hogy megírja a sztorit az áldozatok szempontjából. 

A Harvard eltávolította egy emberbőrbe kötött könyv borítóját

Des Destinées de l’Ame, vagyis A lélek végzetei – ez a címe annak a 19. században megjelent, francia nyelven írt műnek, amelynek egyik példányát emberbőrbe kötötték. A könyv az 1930-as években került a Harvard egyik könyvtárába, a Houghton Librarybe, ám az egyetem most arról tájékoztatta a közvéleményt, hogy eltávolította a bizarr borítót, mert etikailag problémásnak tartották a könyv keletkezéstörténetét.

A halál utáni élet lehetőségein elmélkedő művet Arsène Houssaye írta az 1880-as évek közepén. A szerző feljegyzései szerint egy példányt adott belőle egy orvos barátjának, Dr Ludovic Bouland-nak, aki egy meg nem nevezett, természetes halált halt női páciens bőrébe kötötte be, mondván, ez  a borításméltó a mű témájához.

Egy 2014-ben elvégzett vizsgálat során bebizonyosodott, hogy valóban emberbőr borítja a könyvet. A Harvard friss közleményében azt ígéri, hogy gondoskodnak az eltávolított emberi maradványok méltó elhelyezéséről, hogy visszaállítsák a méltóságát annak az ismeretlen nőnek, akinek a bőrét használták. Arról is írnak, hogy kutatást indítanak a származása és személyazonossága kiderítésének céljából.

Szigorítana a kormány az új könyvek árkedvezményén – tiltást vezetne be

Egyelőre csak egy évig, és csak akkor, ha elfogadják a törvényjavaslatot.

Mi történt? Múlt pénteken a könyvek árkötöttségéről szóló törvényjavaslatot hirdetett a kormány. A lényeg, hogy a könyvkiadó vagy importőr által meghatározott árból egy éven át ne lehessen kedvezményt adni – írja a Hvg. A kiadó harminc napig adhatnak kedvezményt a szerző, a kiadó munkavállalói és a kiadásban közreműködő személyek részére. Abban az esetben, ha a könyvet nem Magyarországon adják ki, de legalább 50 százalékát az országban értékesítik, szintén alkalmazni kell rá a fix árat.

Itt a törvényjavaslat, ami szerint egy éven át tilos lenne kedvezményt adni az új könyvekre

A kiadás utáni első évben mindenkinek egységesen tíz százalék kedvezmény lehetőséget engedne egy új törvény, ami ezzel voltaképp nullázná a kedvezmények mértékét. A kiadók mindemellett saját munkatársaiknak, illetve a szerzőnek sem értékesíthetnek kedvezménnyel, csak harminc napig, ami pedig életszerűtlenül szigorú – írta meg a HVG.

A Kulturális és Innovációs Minisztérium által jegyzett javaslat társadalmi egyeztetésére az állam mindössze néhány napot adott: az észrevételeket legkésőbb 2024. március 30-ig várják, így ha a törvényt a parlament áprilisban elfogadja, az szeptember elsején már hatályba léphet – teszi hozzá a lap.

Ha a könyvet nem Magyarországon adják ki, de

A családok problémái ugyanazok, mint ötven éve, csak most nem magnót hallgat a gyerek, hanem Spotify-t

Hogyan élte meg az édesanyja a rendszerváltást?

Hogy a rendszerváltás úgy zajlott le, ahogy az nem tetszett neki. Ha önző szempontokat nézünk, az, hogy a Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó Vállalat 1993-ban magánosítás tárgya lett, az édesanyám számára sokkot jelentett. Attól félt ugyanis, hogy majd rossz kezekbe kerül. Rengeteg dolog megszűnt ezzel, amit ő egész életében szeretett, és amiért egész életében harcolt, hiszen 1954 óta dolgozott a kiadóban szerkesztőként, aztán később főszerkesztőként. Úgyhogy az ő szerelme – így szoktam mondani – az apám és énmellettem a Móra kiadó volt. Azt hiszem, az egész élete ráment volna arra, hogyha a Móra kiadó nem tud valamilyen módon megmaradni. Végül számunkra a rendszerváltás egyik eredménye az volt, hogy a dolgozók által alapított konzorcium nyerte meg a pályázatot, amit akkor az Állami Vagyonügynökség írt ki. Egy nagyon pici részben, kárpótlási jegyből anyu is tulajdonosa lett a Mórának, és engem is megkért, hogy külsős befektetőként vegyek részt a kiadó privatizációjában és a részvénytársaság munkájában. A legnagyobb eredmény az, hogy a Móra kiadó megmaradt, ma újra piacvezető, és harminc évvel később nemcsak hogy én vezetem, de tulajdonosa is vagyok.

Miért volt ilyen félelmetes a privatizáció, mit jelentett akkor a kiadó életében a tulajdonosváltás?

Orbánról és Brüsszelről is ír életrajzi könyvében Ferenc pápa

A mindent uniformizálni akaró Brüsszelnek tiszteletben kell tartania Magyarország sajátosságait, erről beszéltem Budapesten, írja az egyházfő legutóbbi önéletrajzi könyvében, melynek részleteit a Corriere della Sera című napilap közölte csütörtökön.

Ferenc pápa kijelentette, minden népnek meg kell őriznie saját gazdagságát, kultúráját, filozófiáját, a különbségek közötti összhangra törekedve. „Erről beszéltem Budapesten, és remélem, hogy szavaim meghallgatásra találtak egyrészt Orbán Viktor miniszterelnök részéről, aki megérti, hogy mindig nagy szükség van az egységre, másrészt Brüsszel részéről, amely úgy tűnik mindent egyformává akar tenni, hogy tartsa tiszteletben Magyarország sajátosságait”, idézte a lap Ferenc pápát.

Az egyházfő legújabb, Life. Történetem a történelemben című önéletrajzi interjúkötete március 19-én jelenik meg, Fabio Marchese Ragona vatikáni tudósító, a pápa barátja szerkesztésében. A könyv Jorge Mario Bergoglio életét kíséri végig az utóbbi 87 év nagy történelmi eseményeinek tükrében a hirosimai atombombától egészen a koronavírus-járványig.

Gabriel García Márquez meg akarta semmisíteni utolsó regényét, most mégis megjelenik

Gabriel García Márquez 1999-ben kezdte el írni utolsó művét, a Találkozunk augusztusban (Until August) című kisregényt, végül már demenciával küzdve, 2004-ben fejezte be a könyvet, mikor az ötödik verziót véglegessé nyilvánította.

Ezután azonban úgy döntött, hogy az Ana Magdalena nevű házas asszony titkos szexuális életét öt rövid történetben bemutató regény nem elég jó, és meg kell semmisíteni.

A mágikus realizmus egyik úttörőjének tartott, irodalmi Nobel-díjas kolumbiai író 2014-ben hunyt el, ekkor a regény több száz oldalnyi vázlata és jegyzete a Texasi Egyetem Harry Ransom Központjába került, hogy ott majdnem feledésbe is merüljön. Marquez fiai, Rodrigo és Gonzalo azonban most úgy határoztak, apjuk halálának tizedik évfordulójára kívánsága ellenére mégis publikálják a kisregényt, ami ebben a hónapban jelenik majd meg – itthon a világpremierrel egy időben Scholz László fordításában lesz olvasható.

Marad a Libriben Benedek Ágota megbírságolt könyve, de jobban eldugják majd

Feltételezhetően „a szexualitás öncélú ábrázolása” miatt érkezett a büntetés Benedek Ágota könyvére.

Mi történt? A Telex megkereste a Librit azzal kapcsolatban, hogy Benedek Ágota író, forgatókönyvíró Állva maszturbálok – Szorongásnapló című könyve mire számíthat azok után, hogy nemrég megbírságolták. A Libri azt válaszolta, a kínálatuk nem változik a büntetés hatására, de az érintett könyvek kihelyezésében a hatályos jogszabályokban foglaltaknak megfelelően járnak el. Benedek Ágota könyve eddig a könyvesbolt ajánlott könyveinek kiemelt polcán kapott helyet, feltételezhető, hogy mostantól jobban elrejtik.

Háttér: Tavaly decemberben hét könyv miatt félmilliós fogyasztóvédelmi bírságot kapott a Libri. A megbírságolt könyvek között volt Benedek Ágota könyve is, annak ellenére, hogy nincs benne a törvény által említett homoszexualitás vagy nemváltoztatás megjelenítése. Feltételezhetően „a szexualitás öncélú ábrázolása” miatt érkezett a büntetés. A jogszabály alapján ha egy könyvesbolt 200 méteres körzetében van oktatási vagy vallási intézmény, akkor semmilyen LMBTQ-t megjelenítő könyvet nem lehet árusíthatnak, se ifjúságit, se felnőtteknek szólót, még befóliázva sem.

Ősszel érkezik Salley Rooney új regénye

A nagy sikerű Normális emberek írója, Sally Rooney új regénnyel jelentkezik ősszel: az ír szerző negyedik regénye az Intermezzo címet viseli, és 2024. szeptember 24-én, a világpremier napján jelenik meg Magyarországon, a 21. Század Kiadó gondozásában. Rooney eddigi három könyve egyaránt bestseller lett, művei világszerte több mint negyven nyelven olvashatók. Első két könyvéből a BBC tévésorozatot gyártott. A kiadói közleményben így foglalják össze az új regény alaphelyzetét:

Az Intermezzo középpontjában egy testvérpár áll, Peter és Ivan Koubek, akik nem is lehetnének egymástól elütőbb egyéniségek.

Peter túl van a harmincon, sikeres dublini ügyvéd. Magabiztos, kompetens, lehengerlő. De apjuk halála után csak gyógyszerrel tud aludni, és nem boldogul a párkapcsolati bonyodalommal, amibe belenavigálta magát. Napjai két nagyon eltérő nő vonzásában telnek: Sylvia Peter régi első szerelme, akivel máig meghitt a kapcsolatuk, Naomi pedig egyetemista, aki egyelőre mindent brahira vesz.

Korszakos jelentőségű áttörés: olvashatóvá válnak a kétezer éve eltemetett könyvtár szövegei

Egész mondatokat sikerült kinyerni a modern technológia segítségével az egyik elszenesedett papirusztekercsből, amit egy kétezer éve vulkáni hamu alá temetett herculaneumi luxusvillában találtak. Az egyetlen fennmaradt, eredeti ókori könyvtár rengeteg rég elveszett művet rejthet, de az érintetlen tekercsek belsejéhez eddig nem lehetett hozzáférni a szétroncsolásuk nélkül. Most a képalkotó eljárások és a mesterséges intelligencia fejlődése lehetővé tette a tekercsek virtuális kigöngyölését. A február elején bejelentett tudományos áttörést három huszonéves diák hajtotta végre.